译时代翻译

语言服务巨头Keywords Studios收购机器翻译公司KantanMT

微信图片_20191226095320.jpg


Keywords Studios, the Ireland-based, London-listed technical services provider to the video games industry, on December 17, 2019, announced the acquisition of fellow Dublin-headquartered machine translation company KantanMT, which trades under the name Xcelerator Machine Translations Ltd.

总部位于爱尔兰,已上市的视频游戏领域语言服务供应商Keywords Studios于日前宣布收购欧洲知名机器翻译公司KantanMT(并购交易时公司名为Xcelerator Machine translations Ltd.)。

Keywords is paying a total consideration of up to EUR 7m (USD 7.8m), including a substantial earn-outcomponent. Initially, Keywords will pay EUR 3.5m in cash to Kantan Founder TonyO’Dowd as well as Kantan’s backers, including Delta Partners and Enterprise Ireland.

Keywords支付的对价总额高达700万欧元(780万美元),其中包括可观的盈利部分。

Keywords said Kantan generated annual revenues of EUR 0.8m in its most recent financial year ended March 31, 2019 and achieved an adjusted EBITDA margin of 22%.

Keywords表示,截至2019年3月31日的财年统计,Kantan的年收入为80万欧元,调整后息税折旧摊销前利润率为22%。

KantanMT was founded in 2011, at a timewhen statistical machine translation was still the standard, and transitioned to neural machine translation models after 2016. The company’s client portfolio includes eBay, VistaPrint, the European Commission, and language service providers, according to the announcement. The company currently employs nine people and is based at Dublin City University’s ADAPT Centre in Ireland.

KantanMT成立于2011年,当时统计机器翻译仍然是主流,2016年之后过渡到神经机器翻译模型。公告显示,该公司的客户包括eBay、VistaPrint、欧盟委员会和语言服务提供商。该公司目前有9名员工,总部设在爱尔兰都柏林城市大学的ADAPT中心。

The same announcement said Keywords hadused Kantan as a vendor before. The acquisition is interesting: gaming is anotoriously difficult space for machine translation given the content’s highly creative nature and fan vigilance over how games are localized.

同一公告称,Kantan此前曾是Keywords的供应商。这项收购很有意思:因为游戏内容的高度创造性和粉丝对游戏本地化的挑剔,游戏是机器翻译的一个众所周知的困难领域。

微信图片_20191226095326.jpg


According to Keywords CEO Andrew Day, “Video games arehighly context specific, often being set in fantasy worlds, are highly immersive, and therefore require both high quality and highly adapted localisation, are multi branching and use real time, AI generated content.”

Keywords首席执行官安德烈•戴(Andrew Day)表示,“视频游戏具有高度的上下文特定性,通常设置在幻想世界中,具有高度的沉浸感,因此需要高质量和高度适应性的本地化,具有多分支性,并使用实时人工智能生成的内容。

Keywords has been highly acquisitive since its 2013 IPO, and the Kantan acquisition is in line with its strategy ofbolting on niche capabilities and technologies. Alongside the Kantan deal, Keywords also announced the acquisition of London-based Ichi, a creative and marketing services firm, for GBP 3.2m (USD 4.22m), and Canadian audio recording and casting services company Syllabes for CAD 0.475m (USD 0.36m).

Keywords自2013年首次公开募股(IPO)以来一直收购不断,KantanMT的收购符合其依靠利基能力和技术的战略。除了与KantanMT的交易,Keywords还宣布以320万英镑(422万美元)收购伦敦创意和营销服务公司Ichi,并以47万加元(36万美元)收购加拿大录音和广播服务公司Syllabes。

来源:Slator;Gameworldobserver

本文引自《机器翻译观察》


译时代翻译
TransEra
大连经济技术开发区金马路232号昌临商务大厦A座1704室
固定电话:0411-88708351
移动电话(微信):15941168053
客服QQ1:1364966872
客服QQ2:1078115774
会员登录
登录
其他帐号登录:
留言
回到顶部